Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

" It was n't I , sir , that introduced Miss Sedley 's name . It was my sisters who spoke ill of her to Miss Swartz ; and by Jove I 'll defend her wherever I go . Nobody shall speak lightly of that name in my presence . Our family has done her quite enough injury already , I think , and may leave off reviling her now she 's down . I 'll shoot any man but you who says a word against her . "

«Это не я, сэр, представил имя мисс Седли. Это мои сестры плохо отзывались о ней мисс Шварц; и клянусь Юпитером, я буду защищать ее, куда бы я ни пошел. Никто не должен легкомысленно говорить об этом имени в моем присутствии. Я думаю, что наша семья уже причинила ей достаточно вреда и может перестать поносить ее теперь, когда она упала. Я пристрелю любого мужчину, кроме тебя, кто скажет хоть слово против нее».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому