He looked like a man who had passions , secrets , and private harrowing griefs and adventures . His voice was rich and deep . He would say it was a warm evening , or ask his partner to take an ice , with a tone as sad and confidential as if he were breaking her mother 's death to her , or preluding a declaration of love . He trampled over all the young bucks of his father 's circle , and was the hero among those third-rate men . Some few sneered at him and hated him . Some , like Dobbin , fanatically admired him . And his whiskers had begun to do their work , and to curl themselves round the affections of Miss Swartz .
Он выглядел как человек, у которого были страсти, тайны, личные мучительные горести и приключения. Его голос был богатым и глубоким. Он говорил, что сегодня теплый вечер, или просил свою партнершу взять лед, тоном столь печальным и доверительным, как будто сообщал ей о смерти ее матери или предварял признание в любви. Он растоптал всех молодых людей из круга своего отца и был героем среди этих третьесортных людей. Некоторые издевались над ним и ненавидели его. Некоторые, например Доббин, фанатично им восхищались. И его бакенбарды начали делать свое дело и виться вокруг чувств мисс Шварц.