Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Уильям Тэккерей



Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

Haggistoun , Colonel Haggistoun 's widow , a relation of Lord Binkie , and always talking of him , struck the dear unsophisticated girls as rather haughty , and too much inclined to talk about her great relations : but Rhoda was everything they could wish -- the frankest , kindest , most agreeable creature -- wanting a little polish , but so good-natured . The girls Christian-named each other at once .

Хаггистун, вдова полковника Хаггистуна, родственница лорда Бинки и постоянно говорящая о нем, показалась милым неискушенным девушкам довольно высокомерной и слишком склонной говорить о своих великих родственниках; но Рода была всем, чем они могли желать - самой откровенной, самой доброй , самое приятное существо, жаждущее немного лоска, но такое добродушное. Девочки сразу назвали друг друга христианскими именами.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому