Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

" You 're a military man , " he went on ; " I ask you , Bill Dobbin , could any man ever have speculated upon the return of that Corsican scoundrel from Elba ? When the allied sovereigns were here last year , and we gave 'em that dinner in the City , sir , and we saw the Temple of Concord , and the fireworks , and the Chinese bridge in St. James 's Park , could any sensible man suppose that peace was n't really concluded , after we 'd actually sung Te Deum for it , sir ? I ask you , William , could I suppose that the Emperor of Austria was a damned traitor -- a traitor , and nothing more ? I do n't mince words -- a double-faced infernal traitor and schemer , who meant to have his son-in-law back all along . And I say that the escape of Boney from Elba was a damned imposition and plot , sir , in which half the powers of Europe were concerned , to bring the funds down , and to ruin this country . That 's why I 'm here , William . That 's why my name 's in the Gazette . Why , sir ? -- because I trusted the Emperor of Russia and the Prince Regent . Look here . Look at my papers . Look what the funds were on the 1st of March -- what the French fives were when I bought for the count . And what they 're at now . There was collusion , sir , or that villain never would have escaped . Where was the English Commissioner who allowed him to get away ? He ought to be shot , sir -- brought to a court-martial , and shot , by Jove .

«Вы военный», продолжал он; «Я спрашиваю вас, Билл Доббин, мог ли кто-нибудь когда-либо предполагать возвращение этого корсиканского негодяя с Эльбы? Когда союзные государи были здесь в прошлом году, и мы давали им тот обед в Сити, сэр, и мы видели Храм Согласия, и фейерверк, и Китайский мост в Сент-Джеймском парке, мог ли какой-нибудь здравомыслящий человек предположить, что мир на самом деле не был заключен, после того как мы спели для него Te Deum, сэр? Я спрашиваю вас, Вильгельм, мог ли я предположить, что император Австрии был проклятым предателем — предателем и ничем более? Я не стесняюсь слов — двуличный инфернальный предатель и интриган, который с самого начала хотел вернуть своего зятя. И я говорю, что побег Бони с Эльбы был проклятым навязыванием и заговором, сэр, в котором была замешана половина держав Европы, с целью лишить средств и разрушить эту страну. Вот почему я здесь, Уильям. Вот почему мое имя в газете. Почему, сэр? — потому что я доверял императору России и принцу-регенту. Смотри сюда. Посмотрите мои бумаги. Посмотрите, какие средства были 1 марта — какие были французские пятёрки, когда я купил на счёт. И чем они сейчас занимаются. Был сговор, сэр, иначе этому злодею никогда бы не удалось сбежать. Где был английский комиссар, который позволил ему уйти? Его следует застрелить, сэр, предать военному трибуналу и застрелить Юпитером.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому