Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

Having the old lady under her hand : in bed : with nobody near , Mrs. Bute had made more than one assault upon her , to induce her to alter her will . But Miss Crawley 's usual terrors regarding death increased greatly when such dismal propositions were made to her , and Mrs. Bute saw that she must get her patient into cheerful spirits and health before she could hope to attain the pious object which she had in view . Whither to take her was the next puzzle . The only place where she is not likely to meet those odious Rawdons is at church , and that wo n't amuse her , Mrs. Bute justly felt . " We must go and visit our beautiful suburbs of London , " she then thought . " I hear they are the most picturesque in the world " ; and so she had a sudden interest for Hampstead , and Hornsey , and found that Dulwich had great charms for her , and getting her victim into her carriage , drove her to those rustic spots , beguiling the little journeys with conversations about Rawdon and his wife , and telling every story to the old lady which could add to her indignation against this pair of reprobates .

Держа старушку под рукой, в постели, и никого рядом, миссис Бьют не раз нападала на нее, чтобы заставить ее изменить свое завещание. Но обычные ужасы мисс Кроули перед смертью значительно усилились, когда ей были сделаны такие мрачные предложения, и миссис Бьют поняла, что ей необходимо вернуть своему пациенту хорошее настроение и здоровье, прежде чем она сможет надеяться на достижение благочестивой цели, которую она имела в виду. Куда ее отвезти, было следующей загадкой. Единственное место, где она вряд ли встретит этих одиозных Родонов, — это церковь, и это ее не развлечет, справедливо считала миссис Бьют. «Надо поехать и посетить наши прекрасные пригороды Лондона», — подумала она тогда. «Я слышал, они самые живописные в мире»; поэтому у нее внезапно возник интерес к Хэмпстеду и Хорнси, и она обнаружила, что Далвич обладает для нее большим очарованием, и, усадив свою жертву в карету, возила ее по этим деревенским местам, развлекая небольшие поездки разговорами о Родоне и его жене. и рассказал старушке все истории, которые могли усилить ее негодование против этой пары негодяев.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому