Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

When anybody entered the room , she uttered a shshshsh so sibilant and ominous , that it frightened the poor old lady in her bed , from which she could not look without seeing Mrs. Bute 's beady eyes eagerly fixed on her , as the latter sate steadfast in the arm-chair by the bedside . They seemed to lighten in the dark ( for she kept the curtains closed ) as she moved about the room on velvet paws like a cat . There Miss Crawley lay for days -- ever so many days -- Mr. Bute reading books of devotion to her : for nights , long nights , during which she had to hear the watchman sing , the night-light sputter ; visited at midnight , the last thing , by the stealthy apothecary ; and then left to look at Mrs. Bute 's twinkling eyes , or the flicks of yellow that the rushlight threw on the dreary darkened ceiling . Hygeia herself would have fallen sick under such a regimen ; and how much more this poor old nervous victim ? It has been said that when she was in health and good spirits , this venerable inhabitant of Vanity Fair had as free notions about religion and morals as Monsieur de Voltaire himself could desire , but when illness overtook her , it was aggravated by the most dreadful terrors of death , and an utter cowardice took possession of the prostrate old sinner .

Когда кто-нибудь входил в комнату, она издавала такое шипящее и зловещее шшшш, что это пугало бедную старушку в ее постели, из которой она не могла смотреть, не видя глаз-бусинок миссис Бьют, жадно устремленных на нее, пока последняя неподвижно сидела в постели. кресло у кровати. Они, казалось, светились в темноте (поскольку она держала шторы закрытыми), когда она ходила по комнате на бархатных лапах, как кошка. Там мисс Кроули лежала целыми днями — сколько угодно дней, — а мистер Бьют читал посвященные ей книги: ночи, долгие ночи, в течение которых ей приходилось слышать пение сторожа и треск ночника; последний раз в полночь его посетил тайный аптекарь; а затем ушел, чтобы посмотреть на мерцающие глаза миссис Бьют или на желтые блики, которые лучи света бросали на унылый темный потолок. При таком режиме сама Гигея заболела бы; А что еще можно сказать об этой бедной старой нервной жертве? Говорят, что, когда она была здорова и бодра, эта почтенная обитательница Ярмарки Тщеславия имела настолько свободные представления о религии и нравственности, насколько мог желать сам г-н де Вольтер, но когда болезнь настигла ее, она усугубилась самыми ужасными ужасами. смерти, и крайняя трусость овладела распростертым старым грешником.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому