Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

The mother , as she led her up , cast back looks of anguish towards Dobbin . The good fellow wanted no such appeal . He loved her himself too fondly for that . Inexpressible grief , and pity , and terror pursued him , and he came away as if he was a criminal after seeing her .

Мать, ведя ее вверх, бросила на Доббина мучительные взгляды. Добрый парень не хотел такого обращения. Он сам любил ее слишком нежно для этого. Невыразимая скорбь, и жалость, и ужас преследовали его, и он ушел, как преступник, увидев ее.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому