Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

What need to particularize ? If success is rare and slow , everybody knows how quick and easy ruin is . Old Sedley had kept his own sad counsel . Everything seemed to go on as usual in the quiet , opulent house ; the good-natured mistress pursuing , quite unsuspiciously , her bustling idleness , and daily easy avocations ; the daughter absorbed still in one selfish , tender thought , and quite regardless of all the world besides , when that final crash came , under which the worthy family fell .

Что нужно уточнить? Если успех редок и медленный, то всем известно, насколько быстрым и легким является крах. Старый Седли хранил свой печальный совет. В тихом, богатом доме все, казалось, шло своим чередом; добродушная хозяйка, совершенно незаметно преследующая свое суетливое безделье и ежедневные легкие занятия; дочь все еще была поглощена одной эгоистичной, нежной мыслью и совершенно не обращала внимания на весь мир, когда наступил тот последний крах, под которым пала достойная семья.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому