Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

Indeed who is there that walks London streets , but can point out a half-dozen of men riding by him splendidly , while he is on foot , courted by fashion , bowed into their carriages by tradesmen , denying themselves nothing , and living on who knows what ? We see Jack Thriftless prancing in the park , or darting in his brougham down Pall Mall : we eat his dinners served on his miraculous plate . " How did this begin , " we say , " or where will it end ? " " My dear fellow , " I heard Jack once say , " I owe money in every capital in Europe . " The end must come some day , but in the meantime Jack thrives as much as ever ; people are glad enough to shake him by the hand , ignore the little dark stories that are whispered every now and then against him , and pronounce him a good-natured , jovial , reckless fellow .

В самом деле, кто там ходит по улицам Лондона и может указать на полдюжины мужчин, великолепно проезжающих мимо него, в то время как он идет пешком, обхаживает мода, кланяется в свои экипажи торговцами, ни в чем себе не отказывая и живя на бог знает что? Мы видим, как Джек Безбрежный скачет в парке или мчится в своей карете по Пэлл-Мэлл: мы едим его обеды, поданные на его чудесной тарелке. «С чего это началось, — говорим мы, — или чем кончится?» «Дорогой мой, — услышал я однажды слова Джека, — я должен денег во всех столицах Европы». Когда-нибудь конец должен наступить, а пока Джек процветает как никогда; люди с радостью пожимают ему руку, игнорируют мрачные истории, которые время от времени шепчутся против него, и объявляют его добродушным, веселым и безрассудным человеком.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому