There are gentlemen of very good blood and fashion in this city , who never have entered a lady 's drawing-room ; so that though Rawdon Crawley 's marriage might be talked about in his county , where , of course , Mrs. Bute had spread the news , in London it was doubted , or not heeded , or not talked about at all . He lived comfortably on credit . He had a large capital of debts , which laid out judiciously , will carry a man along for many years , and on which certain men about town contrive to live a hundred times better than even men with ready money can do .
В этом городе есть джентльмены очень хорошей крови и моды, которые никогда не заходили в гостиную дамы; так что, хотя о браке Родона Кроули можно было говорить в его графстве, где, конечно же, миссис Бьют распространила эту новость, в Лондоне его ставили под сомнение, или не принимали во внимание, или о нем вообще не говорили. Он жил комфортно в кредит. У него был большой долговый капитал, который, если разумно распорядиться, продержит человека на многие годы и на который некоторые жители города умудряются жить в сто раз лучше, чем могут жить даже люди с наличными деньгами.