Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

Old women and amateurs have invaded the upper apartments , pinching the bed-curtains , poking into the feathers , shampooing the mattresses , and clapping the wardrobe drawers to and fro . Enterprising young housekeepers are measuring the looking-glasses and hangings to see if they will suit the new menage ( Snob will brag for years that he has purchased this or that at Dives 's sale ) , and Mr. Hammerdown is sitting on the great mahogany dining-tables , in the dining-room below , waving the ivory hammer , and employing all the artifices of eloquence , enthusiasm , entreaty , reason , despair ; shouting to his people ; satirizing Mr. Davids for his sluggishness ; inspiriting Mr. Moss into action ; imploring , commanding , bellowing , until down comes the hammer like fate , and we pass to the next lot . O Dives , who would ever have thought , as we sat round the broad table sparkling with plate and spotless linen , to have seen such a dish at the head of it as that roaring auctioneer ?

Старушки и любители вторглись в верхние квартиры, защипывая занавески, ковыряясь в перьях, моя матрасы и хлопая туда-сюда ящиками гардероба. Предприимчивые молодые домработницы меряют зеркала и драпировки, проверяя, подойдут ли они к новому хозяйству (Сноб будет годами хвастаться, что купил то или иное на распродаже у Дивса), а мистер Хаммердаун сидит на большом обеденном столе из красного дерева. столы в столовой внизу, размахивая молотком из слоновой кости и применяя все уловки красноречия, энтузиазма, мольбы, разума и отчаяния; крича своему народу; высмеивает г-на Дэвидса за его медлительность; вдохновить г-на Мосса на действия; умоляя, приказывая, ревя, пока молот, как судьба, не опустится вниз, и мы не перейдем к следующему лоту. О богачи, кто бы мог подумать, когда мы сидели вокруг широкого стола, сверкающего тарелками и безупречным бельем, увидеть во главе него такое блюдо, как этот ревущий аукционист?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому