Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

At his COMMAND I open my lips , and follow him to our humble home , as I would THROUGH THE WORLD . O , my excellent and kind friend , intercede with my Rawdon 's beloved aunt for him and the poor girl to whom all HIS NOBLE RACE have shown such UNPARALLELED AFFECTION . Ask Miss Crawley to receive HER CHILDREN . I can say no more , but blessings , blessings on all in the dear house I leave , prays

По его ПРИКАЗУ я открываю уста и следую за ним в наш скромный дом, как будто бы ПО ВСЕМУ МИРУ. О, мой превосходный и добрый друг, заступись перед любимой тетей моего Родона за него и бедную девушку, к которой вся его благородная раса проявила такую ​​​​беспримерную привязанность. Попросите мисс Кроули принять ЕЕ ДЕТЕЙ. Я больше ничего не могу сказать, но благословений, благословений всем в дорогом доме, который я оставляю, молюсь

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому