Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

If Rawdon Crawley had been then and there present , instead of being at the club nervously drinking claret , the pair might have gone down on their knees before the old spinster , avowed all , and been forgiven in a twinkling . But that good chance was denied to the young couple , doubtless in order that this story might be written , in which numbers of their wonderful adventures are narrated -- adventures which could never have occurred to them if they had been housed and sheltered under the comfortable uninteresting forgiveness of Miss Crawley .

Если бы Родон Кроули присутствовал там и сейчас, а не нервно пил кларет в клубе, пара могла бы опуститься на колени перед старой девой, признаться во всем и быть прощенными в мгновение ока. Но в этом хорошем шансе молодой паре было отказано, несомненно, для того, чтобы можно было написать эту историю, в которой рассказывается множество их чудесных приключений - приключений, которые никогда бы не произошли с ними, если бы они были размещены и защищены под комфортабельным неинтересным прощение мисс Кроули.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому