Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

The occurrences of the previous day ; the admirable conduct of Rebecca in refusing an offer so advantageous to her , the secret unhappiness preying upon her , the sweetness and silence with which she bore her affliction , made Miss Crawley much more tender than usual . An event of this nature , a marriage , or a refusal , or a proposal , thrills through a whole household of women , and sets all their hysterical sympathies at work . As an observer of human nature , I regularly frequent St. George 's , Hanover Square , during the genteel marriage season ; and though I have never seen the bridegroom 's male friends give way to tears , or the beadles and officiating clergy any way affected , yet it is not at all uncommon to see women who are not in the least concerned in the operations going on -- old ladies who are long past marrying , stout middle-aged females with plenty of sons and daughters , let alone pretty young creatures in pink bonnets , who are on their promotion , and may naturally take an interest in the ceremony -- I say it is quite common to see the women present piping , sobbing , sniffling ; hiding their little faces in their little useless pocket-handkerchiefs ; and heaving , old and young , with emotion .

События предыдущего дня; замечательное поведение Ребекки, отказавшейся от столь выгодного для нее предложения, тайное несчастье, преследующее ее, сладость и молчание, с которыми она переносила свое горе, сделали мисс Кроули гораздо нежнее, чем обычно. Событие такого рода, свадьба, отказ или предложение, волнует целый дом женщин и приводит в действие все их истерические симпатии. Как наблюдатель за человеческой природой, я регулярно посещаю собор Святого Георгия на Ганновер-сквер во время благородного свадебного сезона; и хотя я никогда не видела, чтобы друзья жениха-мужчины плакали или как-то это трогали бидлов и исполняющее обязанности духовенства, тем не менее нередко можно увидеть женщин, которые ни в малейшей степени не заинтересованы в происходящих операциях - старых леди давно вышедшие замуж, полные женщины средних лет, имеющие множество сыновей и дочерей, не говоря уже о хорошеньких молодых существах в розовых шляпках, которые получают повышение по службе и, естественно, могут заинтересоваться церемонией - я говорю, что это вполне обычное дело, увидеть присутствующих женщин, писающих, рыдающих, всхлипывающих; прячут свои личики в бесполезные носовые платочки; и вздымаясь, старые и молодые, от волнения.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому