How they were married is not of the slightest consequence to anybody . What is to hinder a Captain who is a major , and a young lady who is of age , from purchasing a licence , and uniting themselves at any church in this town ? Who needs to be told , that if a woman has a will she will assuredly find a way ? -- My belief is that one day , when Miss Sharp had gone to pass the forenoon with her dear friend Miss Amelia Sedley in Russell Square , a lady very like her might have been seen entering a church in the City , in company with a gentleman with dyed mustachios , who , after a quarter of an hour 's interval , escorted her back to the hackney-coach in waiting , and that this was a quiet bridal party .
То, как они поженились, ни для кого не имеет ни малейшего значения. Что может помешать капитану-майору и совершеннолетней молодой девушке купить лицензию и объединиться в любой церкви этого города? Кому нужно говорить, что если у женщины есть воля, она обязательно найдет выход? — Я уверен, что однажды, когда мисс Шарп отправилась провести утро со своей дорогой подругой мисс Амелией Седли на Рассел-сквер, можно было увидеть очень похожую на нее даму, входящую в церковь в Сити, в компании джентльмена с крашеные усы, которые через четверть часа проводили ее обратно к ожидавшей наемной карете, и что это была тихая свадебная вечеринка.