Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

Rebecca cast down her eyes , and owned there was . " You have guessed right , dear lady , " she said , with a sweet simple faltering voice . " You wonder at one so poor and friendless having an attachment , do n't you ? I have never heard that poverty was any safeguard against it . I wish it were . "

Ребекка опустила глаза и признала, что это было так. — Вы правильно догадались, дорогая леди, — сказала она сладким простым дрожащим голосом. «Вы удивляетесь, что у такого бедного и одинокого человека есть привязанность, не так ли? Я никогда не слышал, чтобы бедность была какой-либо защитой от этого. Я бы хотел, чтобы это было так».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому