During the months of Rebecca 's stay in Hampshire , the eternal friendship had ( must it be owned ? ) suffered considerable diminution , and grown so decrepit and feeble with old age as to threaten demise altogether . The fact is , both girls had their own real affairs to think of : Rebecca her advance with her employers -- Amelia her own absorbing topic . When the two girls met , and flew into each other 's arms with that impetuosity which distinguishes the behaviour of young ladies towards each other , Rebecca performed her part of the embrace with the most perfect briskness and energy . Poor little Amelia blushed as she kissed her friend , and thought she had been guilty of something very like coldness towards her .
За месяцы пребывания Ребекки в Хэмпшире вечная дружба (нужно ли ею владеть?) значительно ослабел и с возрастом стал настолько дряхлым и слабым, что ему грозила полная кончина. Дело в том, что у обеих девушек были свои собственные дела, о которых нужно было думать: Ребекка – о своих отношениях с работодателями, Амелия – о своей увлекательной теме. Когда обе девушки встретились и бросились друг другу в объятия с той порывистостью, которая отличает поведение молодых барышень по отношению друг к другу, Ребекка исполнила свою часть объятий с самой совершенной живостью и энергией. Бедная маленькая Амелия покраснела, поцеловав подругу, и подумала, что та виновата в чем-то очень похожем на холодность по отношению к ней.