Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

Rawdon Crawley , Esquire , gave vent to a prodigious whistle , in token of astonishment at this announcement . He could n't deny it . His father 's evident liking for Miss Sharp had not escaped him . He knew the old gentleman 's character well ; and a more unscrupulous old -- whyou -- he did not conclude the sentence , but walked home , curling his mustachios , and convinced he had found a clue to Mrs.

Родон Кроули, эсквайр, издал оглушительный свист в знак изумления этим объявлением. Он не мог этого отрицать. От него не ускользнула очевидная симпатия отца к мисс Шарп. Он хорошо знал характер старого джентльмена; а более беспринципный старик — почему? — он не закончил предложение, а пошел домой, завивая усы, и убежденный, что нашел ключ к разгадке миссис Келли.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому