Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Уильям Тэккерей



Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

Here these two talked for ten minutes , discussing , no doubt , the symptoms of the old invalid above stairs ; at the end of which period the parlour bell was rung briskly , and answered on that instant by Mr. Bowls , Miss Crawley 's large confidential butler ( who , indeed , happened to be at the keyhole during the most part of the interview ) ; and the Captain coming out , curling his mustachios , mounted the black charger pawing among the straw , to the admiration of the little blackguard boys collected in the street .

Здесь эти двое беседовали минут десять, обсуждая, без сомнения, симптомы старого инвалида наверху; По истечении этого времени в гостиной резко позвонили, и в этот момент ему ответил мистер Боулз, крупный доверенный дворецкий мисс Кроули (который действительно оказался у замочной скважины во время большей части беседы); и капитан вышел, завив усы, сел на черного боевого коня, копаясь в соломе, к восхищению маленьких негодяев, собравшихся на улице.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому