Captain Crawley of the Life Guards rode up from Knightsbridge Barracks the next day ; his black charger pawed the straw before his invalid aunt 's door . He was most affectionate in his inquiries regarding that amiable relative . There seemed to be much source of apprehension . He found Miss Crawley 's maid ( the discontented female ) unusually sulky and despondent ; he found Miss Briggs , her dame de compagnie , in tears alone in the drawing-room .
На следующий день из казарм Найтсбридж приехал капитан лейб-гвардии Кроули; его черный конь царапал солому перед дверью его больной тети. Он был очень нежен в своих расспросах об этом любезном родственнике. Казалось, было много причин для опасений. Он нашел горничную мисс Кроули (недовольную женщину) необычайно угрюмой и унылой; он нашел мисс Бриггс, ее даму компании, одну в слезах в гостиной.