Holding this kind of conversation , and building numberless castles in the air ( which Amelia adorned with all sorts of flower-gardens , rustic walks , country churches , Sunday schools , and the like ; while George had his mind 's eye directed to the stables , the kennel , and the cellar ) , this young pair passed away a couple of hours very pleasantly ; and as the Lieutenant had only that single day in town , and a great deal of most important business to transact , it was proposed that Miss Emmy should dine with her future sisters-in-law . This invitation was accepted joyfully . He conducted her to his sisters ; where he left her talking and prattling in a way that astonished those ladies , who thought that George might make something of her ; and he then went off to transact his business .
Ведя такого рода разговоры и строя бесчисленные воздушные замки (которые Амелия украшала всевозможными цветниками, деревенскими прогулками, деревенскими церквями, воскресными школами и т. д., в то время как взгляд Джорджа был направлен на конюшни, псарня и подвал), эта молодая пара очень приятно скончалась через пару часов; а так как у лейтенанта был только один день в городе и нужно было уладить массу важных дел, было предложено, чтобы мисс Эмми пообедала со своими будущими невестками. Это приглашение было принято с радостью. Он отвел ее к своим сестрам; где он оставил ее говорить и болтать так, что это удивило тех дам, которые думали, что Джордж может что-то сделать из нее; и затем он отправился заниматься своими делами.