Amelia had the house to herself -- ah ! too much to herself sometimes -- not that she ever doubted ; for , to be sure , George must be at the Horse Guards ; and he ca n't always get leave from Chatham ; and he must see his friends and sisters , and mingle in society when in town ( he , such an ornament to every society ! ) ; and when he is with the regiment , he is too tired to write long letters . I know where she kept that packet she had -- and can steal in and out of her chamber like Iachimo -- like Iachimo ? No -- that is a bad part . I will only act Moonshine , and peep harmless into the bed where faith and beauty and innocence lie dreaming .
Дом принадлежал Амелии — ах! иногда слишком много внимания к себе — в этом она никогда не сомневалась; ибо, конечно, Джордж должен быть в конной гвардии; и он не всегда может получить отпуск из Чатема; и он должен видеться со своими друзьями и сестрами и общаться с обществом, когда находится в городе (он, такое украшение всякого общества!) ; а когда он в полку, то слишком устает, чтобы писать длинные письма. Я знаю, где она хранила тот пакет, который у нее был, — и может проникать в свою комнату и выходить из нее, как Якимо — как Якимо? Нет, это плохая сторона. Я буду только разыгрывать самогона и безобидно заглянуть в постель, где спят вера, красота и невинность.