Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

Sweet , blooming , orange flowers ! The other day I saw Miss Trotter ( that was ) , arrayed in them , trip into the travelling carriage at St. George 's , Hanover Square , and Lord Methuselah hobbled in after . With what an engaging modesty she pulled down the blinds of the chariot -- the dear innocent ! There were half the carriages of Vanity Fair at the wedding .

Нежные, цветущие, оранжевые цветы! На днях я видел, как мисс Троттер (она была в них) въехала в проезжую карету на площади Святого Георгия на Ганновер-сквер, а за ней приковылял лорд Мафусаил. С какой очаровательной скромностью она опустила шторы колесницы — милая невинная! На свадьбе было половина карет Vanity Fair.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому