Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

" Modesty ! Awkwardness you mean , Jane . I do n't want Frederick to trample a hole in my muslin frock , as Captain Dobbin did in yours at Mrs. Perkins ' . "

"Скромность! Ты имеешь в виду неловкость, Джейн. Я не хочу, чтобы Фредерик проделал дыру в моем муслиновом платье, как это сделал капитан Доббин в твоем у миссис Перкинс.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому