We must now take leave of Arcadia , and those amiable people practising the rural virtues there , and travel back to London , to inquire what has become of Miss Amelia " We do n't care a fig for her , " writes some unknown correspondent with a pretty little handwriting and a pink seal to her note . " She is fade and insipid , " and adds some more kind remarks in this strain , which I should never have repeated at all , but that they are in truth prodigiously complimentary to the young lady whom they concern .
Теперь мы должны распрощаться с Аркадией и этими любезными людьми, практикующими там деревенские добродетели, и отправиться обратно в Лондон, чтобы узнать, что случилось с мисс Амелией. «Нам на нее наплевать», — пишет какой-то неизвестный корреспондент с красивый маленький почерк и розовая печать на ее записке. «Она увядшая и безвкусная», — и добавляет еще несколько добрых замечаний в этом духе, которые мне вообще не следовало бы повторять, но на самом деле они чрезвычайно лестны по отношению к молодой леди, о которой они заботятся.