Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

" She drank cherry-brandy after dinner , " continued his Reverence , " and took curacao with her coffee . I would n't take a glass for a five-pound note : it kills me with heartburn . She ca n't stand it , Mrs. Crawley -- she must go -- flesh and blood wo n't bear it ! and I lay five to two , Matilda drops in a year . "

«После обеда она пила вишневое бренди, — продолжал его преподобие, — и к кофе запивала кюрасао. Я бы за пятифунтовую купюру стакан не взял: меня убивает изжога. Она не выдержит этого, миссис Кроули, ей пора идти, плоть и кровь этого не вынесут! а я ставлю пять к двум, Матильда упадет через год».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому