Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

You should see the contempt with which they look down on poor me ! When they dance I sit and play the piano very demurely ; but the other night , coming in rather flushed from the dining-room , and seeing me employed in this way , he swore out loud that I was the best dancer in the room , and took a great oath that he would have the fiddlers from Mudbury .

Видели бы вы, с каким презрением они смотрят на меня, бедного! Когда они танцуют, я сижу и очень скромно играю на пианино; но однажды вечером, придя из столовой довольно раскрасневшийся и увидев, что я занят таким образом, он поклялся вслух, что я лучший танцор в комнате, и дал великую клятву, что пригласит скрипачей из Мадбери. .

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому