As the only endowments with which Nature had gifted Lady Crawley were those of pink cheeks and a white skin , and as she had no sort of character , nor talents , nor opinions , nor occupations , nor amusements , nor that vigour of soul and ferocity of temper which often falls to the lot of entirely foolish women , her hold upon Sir Pitt 's affections was not very great . Her roses faded out of her cheeks , and the pretty freshness left her figure after the birth of a couple of children , and she became a mere machine in her husband 's house of no more use than the late Lady Crawley 's grand piano . Being a light-complexioned woman , she wore light clothes , as most blondes will , and appeared , in preference , in draggled sea-green , or slatternly sky-blue . She worked that worsted day and night , or other pieces like it . She had counterpanes in the course of a few years to all the beds in Crawley . She had a small flower-garden , for which she had rather an affection ; but beyond this no other like or disliking . When her husband was rude to her she was apathetic : whenever he struck her she cried .
Поскольку единственными дарами, которыми природа одарила леди Кроули, были розовые щеки и белая кожа, и поскольку у нее не было ни характера, ни талантов, ни взглядов, ни занятий, ни развлечений, ни той энергии души и свирепости, Вспыльчивый характер, который часто выпадает на долю совершенно глупых женщин, ее влияние на расположение сэра Питта было не очень сильным. Розы поблекли на ее щеках, красивая свежесть покинула ее фигуру после рождения пары детей, и в доме мужа она превратилась в простую машину, от которой было не больше пользы, чем от рояля покойной леди Кроули. Будучи светлокожей женщиной, она носила светлую одежду, как и большинство блондинок, и предпочитала выглядеть в мутном цвете морской волны или неряшливом небесно-голубом. Она работала над камвольной тканью день и ночь и над другими подобными изделиями. За несколько лет она установила покрывала на все кровати в Кроули. У нее был небольшой цветник, к которому она питала большую привязанность; но кроме этого нет ничего другого, что нравится или не нравится. Когда муж грубил ей, она впадала в апатию: всякий раз, когда он бил ее, она плакала.