Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

Presently , seeing two little boys gathering sticks in the wood , Mr. Hodson jumped out of the carriage , at Sir Pitt 's order , and rushed upon them with his whip . " Pitch into 'em , Hodson , " roared the baronet ; " flog their little souls out , and bring 'em up to the house , the vagabonds ; I 'll commit 'em as sure as my name 's Pitt . " And presently we heard Mr. Hodson 's whip cracking on the shoulders of the poor little blubbering wretches , and Sir Pitt , seeing that the malefactors were in custody , drove on to the hall .

Вскоре, увидев двух маленьких мальчиков, собирающих ветки в лесу, мистер Ходсон по приказу сэра Питта выскочил из кареты и бросился на них с кнутом. «Нападайте на них, Ходсон», — взревел баронет; «Выпорите их маленькие души и приведите их в дом, бродяг; я их заключу так же верно, как мое имя Питт». И вскоре мы услышали, как кнут мистера Ходсона щелкнул по плечам бедных маленьких плачущих негодяев, и сэр Питт, увидев, что злоумышленники арестованы, поехал дальше в зал.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому