Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

A carriage and four splendid horses , covered with armorial bearings , however , awaited us at Mudbury , four miles from Queen 's Crawley , and we made our entrance to the baronet 's park in state . There is a fine avenue of a mile long leading to the house , and the woman at the lodge-gate ( over the pillars of which are a serpent and a dove , the supporters of the Crawley arms ) , made us a number of curtsies as she flung open the old iron carved doors , which are something like those at odious Chiswick .

Однако карета и четверка великолепных лошадей, покрытых гербами, ждали нас в Мадбери, в четырех милях от Квинс-Кроули, и мы торжественно въехали в парк баронета. К дому ведет прекрасная аллея длиной в милю, и женщина у ворот сторожки (над колоннами которых изображены змея и голубь, сторонники герба Кроули) сделала нам несколько реверансов, как будто она распахнула старые железные резные двери, похожие на те, что в ненавистном Чизвике.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому