Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

This gentleman and the guard seemed to know Sir Pitt very well , and laughed at him a great deal . They both agreed in calling him an old screw ; which means a very stingy , avaricious person . He never gives any money to anybody , they said ( and this meanness I hate ) ; and the young gentleman made me remark that we drove very slow for the last two stages on the road , because Sir Pitt was on the box , and because he is proprietor of the horses for this part of the journey . " But wo n't I flog 'em on to Squashmore , when I take the ribbons ? " said the young Cantab . " And sarve 'em right , Master Jack , " said the guard . When I comprehended the meaning of this phrase , and that Master Jack intended to drive the rest of the way , and revenge himself on Sir Pitt 's horses , of course I laughed too .

Этот джентльмен и охранник, похоже, очень хорошо знали сэра Питта и много смеялись над ним. Они оба согласились назвать его старым болваном; что означает очень скупой, скупой человек. Он никогда никому денег не дает, говорили они (и эту подлость я ненавижу); и молодой джентльмен заставил меня заметить, что последние два этапа дороги мы ехали очень медленно, потому что на козлах был сэр Питт и потому что на этой части пути ему принадлежат лошади. «Но разве я не выпорю их Сквошмору, когда возьму ленты?» — сказал молодой Кантаб. «И берегите их правильно, мастер Джек», — сказал охранник. Когда я понял смысл этой фразы и то, что мастер Джек намерен проехать остаток пути и отомстить лошадям сэра Питта, я, конечно, тоже засмеялся.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому