Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

That next morning , which Rebecca thought was to dawn upon her fortune , found Sedley groaning in agonies which the pen refuses to describe . Soda-water was not invented yet . Small beer -- will it be believed ! -- was the only drink with which unhappy gentlemen soothed the fever of their previous night 's potation . With this mild beverage before him , George Osborne found the ex-Collector of Boggley Wollah groaning on the sofa at his lodgings . Dobbin was already in the room , good-naturedly tending his patient of the night before . The two officers , looking at the prostrate Bacchanalian , and askance at each other , exchanged the most frightful sympathetic grins . Even Sedley 's valet , the most solemn and correct of gentlemen , with the muteness and gravity of an undertaker , could hardly keep his countenance in order , as he looked at his unfortunate master .

На следующее утро, которое, как думала Ребекка, должно было озарить ее судьбу, Седли застал Седли стонущим в агонии, которую перо отказывается описать. Газированную воду еще не изобрели. Мелочь — поверите ли! — был единственным напитком, которым несчастные джентльмены успокаивали лихорадку от выпивки прошлой ночью. Имея перед собой этот мягкий напиток, Джордж Осборн обнаружил бывшего коллекционера Боггли Уоллаха, стонущего на диване в своей квартире. Доббин уже был в палате, добродушно ухаживая за своим пациентом накануне вечером. Оба офицера, глядя на распростертого вакханалии и искоса друг на друга, обменялись страшнейшими сочувственными ухмылками. Даже камердинер Седли, самый торжественный и корректный из джентльменов, с немостью и серьезностью гробовщика, едва мог сохранить выражение лица, глядя на своего несчастного хозяина.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому