" Stop , my dearest diddle-diddle-darling , " shouted Jos , now as bold as a lion , and clasping Miss Rebecca round the waist . Rebecca started , but she could not get away her hand . The laughter outside redoubled . Jos continued to drink , to make love , and to sing ; and , winking and waving his glass gracefully to his audience , challenged all or any to come in and take a share of his punch .
— Прекрати, моя дорогая, дорогая, дорогая, — крикнул Джос, теперь смелый, как лев, и обнял мисс Ребекку за талию. Ребекка вздрогнула, но не смогла убрать руку. Смех снаружи усилился. Джос продолжал пить, заниматься любовью и петь; и, подмигивая и изящно размахивая бокалом перед публикой, призывал всех или кого-нибудь войти и принять долю его пунша.