Captain Dobbin had some thoughts of joining the party at supper : as , in truth , he found the Vauxhall amusements not particularly lively -- but he paraded twice before the box where the now united couples were met , and nobody took any notice of him . Covers were laid for four . The mated pairs were prattling away quite happily , and Dobbin knew he was as clean forgotten as if he had never existed in this world .
У капитана Доббина были кое-какие мысли присоединиться к компании за ужином: по правде говоря, развлечения в Воксхолле показались ему не особенно веселыми, — но он дважды промаршировал перед ложей, где встречались теперь уже соединившиеся пары, и никто не обратил на него никакого внимания. Чехлы были наложены на четверых. Супружеские пары совершенно счастливо болтали, и Доббин знал, что о нем забыли, как будто его никогда и не существовало в этом мире.