" I say , Dobbin , " says George , " just look to the shawls and things , there 's a good fellow . " And so while he paired off with Miss Sedley , and Jos squeezed through the gate into the gardens with Rebecca at his side , honest Dobbin contented himself by giving an arm to the shawls , and by paying at the door for the whole party .
«Я говорю, Доббин, — говорит Джордж, — просто посмотри на шали и прочее, вот он хороший парень». И пока он составлял пару с мисс Седли, а Джос вместе с Ребеккой протискивался через ворота в сад, честный Доббин довольствовался тем, что помогал шалям и платил у дверей за всю компанию.