This mystery served to keep Amelia 's gentle bosom in a perpetual flutter of excitement . If she did not speak with Rebecca on the tender subject , she compensated herself with long and intimate conversations with Mrs. Blenkinsop , the housekeeper , who dropped some hints to the lady 's - maid , who may have cursorily mentioned the matter to the cook , who carried the news , I have no doubt , to all the tradesmen , so that Mr. Jos 's marriage was now talked of by a very considerable number of persons in the Russell Square world .
Эта тайна заставляла нежную грудь Амелии постоянно трепетать от волнения. Если она не говорила с Ребеккой на деликатную тему, то компенсировала себя долгими и задушевными беседами с миссис Бленкинсоп, экономкой, которая давала несколько намеков горничной, которая, возможно, бегло упомянула об этом кухарке, которая Я не сомневаюсь, что эта новость дошла до всех торговцев, так что о женитьбе мистера Джоса теперь говорило очень значительное количество людей в мире Рассел-сквер.