Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

" I shall leave the fellow half my property , " he said ; " and he will have , besides , plenty of his own ; but as I am perfectly sure that if you , and I , and his sister were to die to-morrow , he would say ' Good Gad ! ' and eat his dinner just as well as usual , I am not going to make myself anxious about him . Let him marry whom he likes . It 's no affair of mine . "

«Я оставлю этому парню половину своего имущества», — сказал он; - И, кроме того, у него будет много своего, но поскольку я совершенно уверен, что если бы ты, я и его сестра умерли завтра, он бы сказал: «Боже мой!» и пообедать с ним так же хорошо, как обычно, я не собираюсь беспокоиться о нем. Пусть женится на ком хочет. Это не мое дело».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому