When she held out her hand for him to shake , before he enveloped it in his own , he paused , and thought -- " Well , is it possible -- are you the little maid I remember in the pink frock , such a short time ago -- the night I upset the punch-bowl , just after I was gazetted ? Are you the little girl that George Osborne said should marry him ? What a blooming young creature you seem , and what a prize the rogue has got ! " All this he thought , before he took Amelia 's hand into his own , and as he let his cocked hat fall .
Когда она протянула ему руку для пожатия, прежде чем он обхватил ее своей, он остановился и подумал: «Ну, неужели это возможно, ты та маленькая горничная, которую я помню в розовом платье, совсем недавно… в ту ночь, когда я опрокинул чашу с пуншем, сразу после того, как меня опубликовали в газете? Вы та маленькая девочка, которая, по словам Джорджа Осборна, должна выйти за него замуж? Каким цветущим молодым созданием ты выглядишь, и какая награда досталась мошеннику!» Обо всем этом он думал, прежде чем взять руку Амелии в свою и уронить треуголку.