Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

And Dobbin 's spirit rose with his altered circumstances . He made wonderful advances in scholastic learning . The superb Cuff himself , at whose condescension Dobbin could only blush and wonder , helped him on with his Latin verses ; " coached " him in play-hours : carried him triumphantly out of the little-boy class into the middle-sized form ; and even there got a fair place for him . It was discovered , that although dull at classical learning , at mathematics he was uncommonly quick . To the contentment of all he passed third in algebra , and got a French prize-book at the public Midsummer examination . You should have seen his mother 's face when Telemaque ( that delicious romance ) was presented to him by the Doctor in the face of the whole school and the parents and company , with an inscription to Gulielmo Dobbin . All the boys clapped hands in token of applause and sympathy .

И дух Доббина поднялся вместе с изменившимися обстоятельствами. Он добился замечательных успехов в школьном обучении. Сам превосходный Кафф, снисходительность которого Доббину оставалось только краснеть и удивляться, помогал ему с латинскими стихами; «тренировал» его во время игр: триумфально выводил его из класса маленьких мальчиков в класс среднего роста; и даже там для него нашлось достойное место. Выяснилось, что, хотя в классических знаниях он был скучен, в математике он был необычайно быстр. К всеобщему удовольствию, он сдал третье место по алгебре и получил призовую книжку по французскому языку на публичном экзамене в середине лета. Видели бы вы лицо его матери, когда Доктор перед лицом всей школы, родителей и компании подарил ему «Телемак» (этот восхитительный роман) с надписью «Гульельмо Доббин». Все мальчики захлопали в ладоши в знак аплодисментов и сочувствия.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому