At this , I do n't know in the least for what reason , Mrs. Sedley looked at her husband and laughed . Mr. Sedley 's eyes twinkled in a manner indescribably roguish , and he looked at Amelia ; and Amelia , hanging down her head , blushed as only young ladies of seventeen know how to blush , and as Miss Rebecca Sharp never blushed in her life -- at least not since she was eight years old , and when she was caught stealing jam out of a cupboard by her godmother .
При этом, я совершенно не знаю, по какой причине, миссис Седли взглянула на мужа и засмеялась. Глаза мистера Седли сверкнули неописуемо лукаво, и он посмотрел на Амелию; и Амелия, опустив голову, покраснела так, как умеют краснеть только семнадцатилетние барышни, и как мисс Ребекка Шарп никогда в жизни не краснела — по крайней мере, с тех пор, как ей исполнилось восемь лет и когда ее поймали на краже варенья из шкаф ее крестной матери.