Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

" A chili , " said Rebecca , gasping . " Oh yes ! " She thought a chili was something cool , as its name imported , and was served with some . " How fresh and green they look , " she said , and put one into her mouth . It was hotter than the curry ; flesh and blood could bear it no longer . She laid down her fork . " Water , for Heaven 's sake , water ! " she cried . Mr. Sedley burst out laughing ( he was a coarse man , from the Stock Exchange , where they love all sorts of practical jokes ) . " They are real Indian , I assure you , " said he . " Sambo , give Miss Sharp some water . "

«Чили», — сказала Ребекка, задыхаясь. "О, да!" Она подумала, что перец чили — это что-то классное, о чем говорит его название, и ее подали с ним. «Какие они свежие и зеленые», — сказала она и положила один в рот. Оно было острее, чем карри; плоть и кровь не могли больше выносить этого. Она отложила вилку. «Вода, ради всего святого, вода!» воскликнула она. Мистер Седли расхохотался (это был грубый человек, с биржи, где любят всякие розыгрыши). «Они настоящие индейцы, уверяю вас», — сказал он. — Самбо, дай мисс Шарп воды.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому