But he was as lonely here as in his jungle at Boggley Wollah . He scarcely knew a single soul in the metropolis : and were it not for his doctor , and the society of his blue-pill , and his liver complaint , he must have died of loneliness . He was lazy , peevish , and a bon-vivant ; the appearance of a lady frightened him beyond measure ; hence it was but seldom that he joined the paternal circle in Russell Square , where there was plenty of gaiety , and where the jokes of his good-natured old father frightened his amour-propre . His bulk caused Joseph much anxious thought and alarm ; now and then he would make a desperate attempt to get rid of his superabundant fat ; but his indolence and love of good living speedily got the better of these endeavours at reform , and he found himself again at his three meals a day . He never was well dressed ; but he took the hugest pains to adorn his big person , and passed many hours daily in that occupation . His valet made a fortune out of his wardrobe : his toilet-table was covered with as many pomatums and essences as ever were employed by an old beauty : he had tried , in order to give himself a waist , every girth , stay , and waistband then invented . Like most fat men , he would have his clothes made too tight , and took care they should be of the most brilliant colours and youthful cut . When dressed at length , in the afternoon , he would issue forth to take a drive with nobody in the Park ; and then would come back in order to dress again and go and dine with nobody at the Piazza Coffee-House .
Но здесь ему было так же одиноко, как и в джунглях Боггли-Уоллаха. Он почти не знал ни одной души в мегаполисе; и если бы не его врач, общество его синих таблеток и болезнь печени, он, должно быть, умер бы от одиночества. Он был ленив, раздражителен и весел; появление дамы испугало его сверх меры; поэтому он лишь изредка вступал в отцовский круг на Рассел-сквер, где было много веселья и где шутки его добродушного старого отца пугали его amour propre. Его масса вызывала у Джозефа много тревожных мыслей и тревог; время от времени он делал отчаянную попытку избавиться от своего чрезмерного жира; но его праздность и любовь к хорошей жизни быстро взяли верх над этими усилиями по исправлению положения, и он снова ел три раза в день. Он никогда не был хорошо одет; но он прилагал огромные усилия, чтобы украсить свою большую личность, и проводил за этим занятием много часов в день. Его камердинер разбогател на его гардеробе: его туалетный столик был усыпан таким количеством помад и эссенций, сколько когда-либо употребляла старая красавица: он старался, чтобы придать себе талию, каждый обхват, пояс и пояс. потом изобрели. Как и большинство толстых мужчин, он застегивал свою одежду слишком тесно и заботился о том, чтобы она была самых ярких цветов и молодежного покроя. Днем, полностью одевшись, он отправлялся кататься в парке, где никого не было; а потом возвращался, чтобы снова одеться и пойти ни с кем пообедать в кофейню «Пьяцца».