Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

" There now , I have hurt his feelings . Mrs. Sedley , my dear , I have hurt your son 's feelings . I have alluded to his buckskins . Ask Miss Sharp if I have n't ? Come , Joseph , be friends with Miss Sharp , and let us all go to dinner . "

«Вот и я задел его чувства. Миссис Седли, моя дорогая, я задел чувства вашего сына. Я имел в виду его оленьи шкуры. Спросите мисс Шарп, нет ли у меня? Пойдем, Джозеф, подружимся с мисс Шарп, и пойдем все пообедать.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому