Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Уильям Тэккерей



Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

She redoubled her caresses to Amelia ; she kissed the white cornelian necklace as she put it on ; and vowed she would never , never part with it . When the dinner-bell rang she went downstairs with her arm round her friend 's waist , as is the habit of young ladies . She was so agitated at the drawing-room door , that she could hardly find courage to enter . " Feel my heart , how it beats , dear ! " said she to her friend .

Она удвоила свои ласки к Амелии; она поцеловала ожерелье из белого сердолика, надевая его; и поклялась, что никогда, никогда с ним не расстанется. Когда прозвенел звонок к обеду, она спустилась вниз, обняв подругу за талию, как это принято у юных леди. Она так волновалась у двери гостиной, что едва могла найти в себе смелость войти. «Почувствуй мое сердце, как оно бьется, дорогая!» сказала она своему другу.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому