Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

You may be sure that she showed Rebecca over every room of the house , and everything in every one of her drawers ; and her books , and her piano , and her dresses , and all her necklaces , brooches , laces , and gimcracks . She insisted upon Rebecca accepting the white cornelian and the turquoise rings , and a sweet sprigged muslin , which was too small for her now , though it would fit her friend to a nicety ; and she determined in her heart to ask her mother 's permission to present her white Cashmere shawl to her friend .

Можете быть уверены, она показала Ребекке каждую комнату дома и все, что было в каждом из ее ящиков; и ее книги, и ее пианино, и ее платья, и все ее ожерелья, броши, кружева и безделушки. Она настояла на том, чтобы Ребекка приняла кольца с белым сердоликом и бирюзой, а также сладкий муслин с веточками, который был ей теперь слишком мал, хотя по тонкости подходил бы ее подруге; и в душе она решила попросить разрешения у матери подарить подруге белую кашемировую шаль.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому