Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

Miss Sedley was almost as flurried at the act of defiance as Miss Jemima had been ; for , consider , it was but one minute that she had left school , and the impressions of six years are not got over in that space of time . Nay , with some persons those awes and terrors of youth last for ever and ever . I know , for instance , an old gentleman of sixty-eight , who said to me one morning at breakfast , with a very agitated countenance , " I dreamed last night that I was flogged by Dr. Raine . " Fancy had carried him back five-and-fifty years in the course of that evening . Dr. Raine and his rod were just as awful to him in his heart , then , at sixty-eight , as they had been at thirteen . If the Doctor , with a large birch , had appeared bodily to him , even at the age of threescore and eight , and had said in awful voice , " Boy , take down your pant -- " ? Well , well , Miss Sedley was exceedingly alarmed at this act of insubordination .

Мисс Седли была почти так же взволнована этим неповиновением, как и мисс Джемайма; ведь, подумайте, всего лишь одна минута, как она покинула школу, и впечатления шести лет не преодолеются за этот промежуток времени. Более того, для некоторых людей этот трепет и ужасы молодости сохраняются во веки веков. Я знаю, например, пожилого джентльмена шестидесяти восьми лет, который однажды утром за завтраком сказал мне с очень взволнованным лицом: «Прошлой ночью мне приснилось, что меня порет доктор Рейн». За тот вечер Фэнси перенесла его на пятьдесят пять лет назад. Доктор Рейн и его жезл были для него в душе тогда, в шестьдесят восемь лет, такими же ужасными, как и в тринадцать. Если бы Доктор с большой берёзой явился бы ему телесно, даже в возрасте шестидесяти восьми лет, и сказал бы ужасным голосом: «Мальчик, сними штаны…»? Ну-ну, мисс Седли была чрезвычайно встревожена этим актом неповиновения.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому