Уильям Тэккерей

Отрывок из произведения:
Ярмарка тщеславия / Vanity Fair B1

When Miss Sharp had performed the heroical act mentioned in the last chapter , and had seen the Dixonary , flying over the pavement of the little garden , fall at length at the feet of the astonished Miss Jemima , the young lady 's countenance , which had before worn an almost livid look of hatred , assumed a smile that perhaps was scarcely more agreeable , and she sank back in the carriage in an easy frame of mind , saying -- " So much for the Dixonary ; and , thank God , I 'm out of Chiswick . "

Когда мисс Шарп совершила героический поступок, упомянутый в предыдущей главе, и увидела, как «Диксонарий», пролетая над тротуаром маленького сада, упал наконец к ногам изумленной мисс Джемаймы, лицо молодой леди, прежде истерзанное почти с яростным выражением ненависти, приняла улыбку, которая, быть может, едва ли была более приятной, и опустилась обратно в карету в легком расположении духа, сказав: Чизвик».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому