In bygone years she had been intolerably nervous before a first night . She had felt slightly sick all day and as the hours passed got into such a state that she almost thought she would have to leave the stage . But by now , after having passed through the ordeal so many times , she had acquired a certain nonchalance . Throughout the early part of the day she felt only happy and mildly excited ; it was not till late in the afternoon that she began to feel ill at ease . She grew silent and wanted to be left alone . She also grew irritable , and Michael , having learnt from experience , took care to keep out of her way . Her hands and feet got cold and by the time she reached the theatre they were like lumps of ice .
В былые годы она нестерпимо нервничала перед премьерой. Весь день она чувствовала себя слегка плохо, и по прошествии нескольких часов пришла в такое состояние, что почти подумала, что ей придется покинуть сцену. Но к настоящему времени, пройдя через это испытание столько раз, она приобрела некоторую беспечность. В начале дня она чувствовала себя лишь счастливой и слегка взволнованной; только ближе к вечеру она почувствовала себя неловко. Она замолчала и хотела, чтобы ее оставили в покое. Она также стала раздражительной, и Майкл, наученный опытом, старался держаться подальше от нее. Ее руки и ноги замерзли, и к тому времени, когда она добралась до театра, они были похожи на куски льда.