" It seems so deceitful of Roger to have harboured thoughts like those all these years and never breathed a word about them . He might have been accusing me . " She gave a chuckle . " To tell you the truth , when Roger was talking to me I felt just like Hamlet ’ s mother . " Then with hardly a break : " I wonder if I ’ m too old to play Hamlet ? "
«Кажется, со стороны Роджера было так обманчиво вынашивать подобные мысли все эти годы и ни разу не произнести о них ни слова. Он мог бы обвинить меня». Она усмехнулась. «Честно говоря, когда Роджер разговаривал со мной, я чувствовала себя совсем как мать Гамлета». Затем, почти без перерыва: «Интересно, не слишком ли я стар, чтобы играть Гамлета?»