Уильям Сомерсет Моэм

Отрывок из произведения:
Театр / Theatre B1

She wondered what Michael would do if he found out the truth . He couldn ’ t very well divorce her and continue to manage for her . If he had any sense he ’ d shut his eyes . But Michael was funny in some ways ; every now and then he would get up on his hind legs and start doing his colonel stuff . He was quite capable of saying all of a sudden that damn it all , he must behave like a gentleman . Men were such fools ; there wasn ’ t one of them who wouldn ’ t cut off his nose to spite his face . Of course it wouldn ’ t really matter very much to her . She could go and act in America for a year till the scandal had died down and then go into management with somebody else . But it would be a bore . And then there was Roger to consider ; he ’ d feel it , poor lamb ; he ’ d be humiliated , naturally it was no good shutting one ’ s eyes to the fact , at her age she ’ d look a perfect fool being divorced on account of a boy of three - and - twenty . Of course she wouldn ’ t be such a fool as to marry Tom . Would Charles marry her ? She turned and in the half - light looked at his distinguished profile . He had been madly in love with her for years ; he was one of those chivalrous idiots that a woman could turn round her little finger ; perhaps he wouldn ’ t mind being co - respondent * instead of Tom . That might be a very good way out . Lady Charles Tamerley . It sounded all right . Perhaps she had been a little imprudent . She had always been very careful when she went to Tom ’ s flat , but it might be that one of the chauffeurs in the mews had seen her go in or come out and had thought things

Она задавалась вопросом, что бы сделал Майкл, если бы узнал правду. Он не мог развестись с ней и продолжать заботиться о ней. Если бы у него был хоть какой-то разум, он бы закрыл глаза. Но Майкл был в некотором смысле забавным; время от времени он вставал на задние лапы и начинал делать свои полковничьи дела. Он был вполне способен вдруг сказать, что, черт возьми, он должен вести себя как джентльмен. Мужчины были такими дураками; не было ни одного из них, кто бы не отрезал себе нос, чтобы назло своему лицу. Конечно, для нее это не имело бы большого значения. Она могла бы поехать и сниматься в Америке в течение года, пока не утихнет скандал, а затем заняться менеджментом с кем-нибудь другим. Но это было бы скучно. А еще нужно было подумать о Роджере; он это почувствует, бедный ягненок; он будет унижен, естественно, не стоит закрывать на это глаза, в ее возрасте она будет выглядеть полной дурой, если ее разведут из-за мальчика двадцати трех лет. Конечно, она не была бы такой дурой, чтобы выйти замуж за Тома. Женился бы на ней Чарльз? Она повернулась и в полумраке посмотрела на его выдающийся профиль. Он был безумно влюблен в нее много лет; он был одним из тех рыцарских идиотов, которых женщина могла обвести вокруг пальца; возможно, он был бы не против быть соответчиком* вместо Тома. Это может быть очень хорошим выходом. Леди Чарльз Тэмерли. Это звучало нормально. Возможно, она поступила несколько неосмотрительно. Она всегда была очень осторожна, когда приходила в квартиру Тома, но, возможно, один из шоферов на конюшне видел, как она входила или выходила, и подумал что-то

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому